Be Thou My Vision

MILLIONS WORLDWIDE have found in the humble prayer text and lyric tune “Be Thou My Vision” a vehicle for praise and worship. It offers a singular voice of fierce devotion rooted in medieval Celtic Christianity that is still relevant today.

The eighth-century prayer was composed in Old Irish:

Rob tu mo bhoile, 
a Comdi cride. 
Ni ni nech aile, 
acht ri secht nime . . .

Only in this century did this text find its English translation. Mary Byrne rendered it into literal English prose in 1905:

Be thou my vision, 
O Lord of my heart. 
None other is aught 
but the King of the seven heavens. 

Be thou my meditation 
by day and night; 
May it be thou that I behold 
even in my sleep. 

Be thou my speech, 
be thou my understanding, 
Be thou with me, 
be I with thee. 

Be thou my father, 
be I thy son. 
Mayst thou be mine, 
may I be thine. 

Be thou my battle-shield, 
be thou my sword. 
Be thou my dignity, 
be thou my delight. 

Be thou my shelter, 
be thou my stronghold. 
Mayst thou raise me up 
to the company of the angels. 

Be thou every good 
to my body and soul. 
Be thou my kingdom 
in heaven and on earth. 

Be thou solely 
chief love of my heart. 
Let there be none other, 
O high King of Heaven. 

Till I am able 
to pass into thy hands, 
My treasure, my beloved, 
through the greatness of thy love. 

Be thou alone 
my noble and wondrous estate. 
I seek not men, 
nor lifeless wealth. 

Be thou the constant guardian 
of every possession and every life. 
For our corrupt desires are dead 
at the mere sight of thee. 

Thy love in my soul 
and in my heart— 
Grant this to me, 
O King of the seven heavens. 

King of the seven heavens 
grant me this— 
Thy love to be in my heart 
and in my soul. 

With the King of all, with him 
after victory won by piety 
May I be in the kingdom of heaven 
O brightness of the son. 

Beloved Father, 
hear, hear my lamentations; 
Timely is the cry of woe 
of this miserable wretch. 

O heart of my heart, 
whate'er befall me, 
O ruler of all, 
be thou my vision. 

It remained for Eleanor M. Hull, in her 1912 Poem Book of the Gael to offer a metrical, poetic version of Byrne’s work in twelve rhymed couplets that have been used by editors since to arrive at versions of the four-stanza hymn so widely treasured today.

Concurrently, Patrick W. Joyce was publishing the traditional tune SLANE (named for a hill near Tara where St. Patrick challenged druid priests in lighting the paschal fire). Thus paired with the English text, the “Be Thou My Vision” sung today first appeared in the Irish Church Hymnal in 1919.

James D. Smith III is pastor of Clairemont Emmanuel Baptist Church in San Diego, and an editorial adviser for Christian History.

By James D. Smith III

[Christian History originally published this article in Christian History Issue #60 in 1998]

Next articles

Culture Clash

What happened when Roman and Celtic Christianity squared off at the Synod of Whitby?

Louise Elaine Burton

The Fury of the Northmen

The Viking invasions destroyed the glory of Celtic monasticism.

Georgia Beaverson

The Link: Modern Myths of the Medieval Past

Much that is heralded as Celtic Christianity today is neither Celtic nor Christian.

Donald E. Meek

Patrick and Celtic Christianity: Recommended Resources

Recommended resources for further study of Patrick and Celtic Christianity.

the Editors
Show more

Subscribe to magazine

Subscription to Christian History magazine is on a donation basis

Subscribe

Support us

Christian History Institute (CHI) is a non-profit Pennsylvania corporation founded in 1982. Your donations support the continuation of this ministry

Donate

Subscribe to daily emails

Containing today’s events, devotional, quote and stories